Descripteur
Documents disponibles dans cette catégorie (127)



Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
Topographic descriptors on the early Dutch charts of the antipodes / Jan Tent in International journal of cartography, vol 8 n° 3 (November 2022)
![]()
[article]
Titre : Topographic descriptors on the early Dutch charts of the antipodes Type de document : Article/Communication Auteurs : Jan Tent, Auteur Année de publication : 2022 Article en page(s) : pp 272 - 290 Note générale : bibliographie Langues : Anglais (eng) Descripteur : [Vedettes matières IGN] Toponymie
[Termes IGN] Australie
[Termes IGN] carte ancienne
[Termes IGN] descripteur
[Termes IGN] explorateur
[Termes IGN] littoral
[Termes IGN] néerlandais (langue)
[Termes IGN] nomenclature
[Termes IGN] Nouvelle-Zélande
[Termes IGN] Papouasie-Nouvelle-Guinée
[Termes IGN] toponymeRésumé : (auteur) The early Dutch charts of coastal Australia, New Zealand and New Guinea are peppered not only with toponyms but also with topographic descriptors. The latter were intended as navigational aids and warnings for future navigators. Naming or describing a geographic feature is a method of distinguishing it from the surrounding topography. At times some topographic descriptors have been considered or interpreted as toponyms. This article explores whether there are any means of determining the difference between the two, and what may have been initially intended by the explorers who entered them on their manuscript charts. Reasons for the relevance of making such a distinction are also considered. Numéro de notice : A2022-746 Affiliation des auteurs : non IGN Thématique : GEOMATIQUE/TOPONYMIE Nature : Article nature-HAL : ArtAvecCL-RevueIntern DOI : 10.1080/23729333.2020.1859937 Date de publication en ligne : 11/02/2021 En ligne : https://doi.org/10.1080/23729333.2020.1859937 Format de la ressource électronique : URL article Permalink : https://documentation.ensg.eu/index.php?lvl=notice_display&id=101731
in International journal of cartography > vol 8 n° 3 (November 2022) . - pp 272 - 290[article]A geolinguistic approach for comprehending local influence in OpenStreetMap / Sterling Quinn in Cartographica, vol 51 n° 2 (Summer 2016)
![]()
[article]
Titre : A geolinguistic approach for comprehending local influence in OpenStreetMap Type de document : Article/Communication Auteurs : Sterling Quinn, Auteur Année de publication : 2016 Article en page(s) : pp 67 - 83 Note générale : Bibliographie Langues : Anglais (eng) Descripteur : [Vedettes matières IGN] Géomatique web
[Termes IGN] Amérique du sud
[Termes IGN] anglais (langue)
[Termes IGN] approche participative
[Termes IGN] données localisées des bénévoles
[Termes IGN] langue locale
[Termes IGN] OpenStreetMapRésumé : (Auteur) OpenStreetMap (OSM) thrives on allowing anyone in the world to contribute features to a free online geographical database, thereby allowing international mixes of contributors to create the map in any given place. Using South America as a test area, I explore the geography of OSM contributors by applying automated language identification to the free-form comments that contributors make when saving their work. By cross-referencing these languages with users' self-reported hometowns from their profiles, I evaluate the effectiveness of language detection as a method for inferring the percentage of local contributors versus the percentage of “armchair mappers” from elsewhere. I show that most English-speaking contributors to the South American OSM are from outside the continent (rather than multilingual locals). The percentage of English use is higher in poor areas and rural areas, suggesting that residents of these places exercise less control over their map contents. Finally, I demonstrate that some features related to daily needs of health, education, and transportation are mapped with higher priority by contributors who speak the local language. These findings give researchers and organizations a deeper understanding of the OSM contributor base and potential shortcomings that might affect the data's fitness for use in any given place. Numéro de notice : A2016-480 Affiliation des auteurs : non IGN Thématique : GEOMATIQUE Nature : Article DOI : 10.3138/cart.51.2.3301 En ligne : http://dx.doi.org/10.3138/cart.51.2.3301 Format de la ressource électronique : URL article Permalink : https://documentation.ensg.eu/index.php?lvl=notice_display&id=81494
in Cartographica > vol 51 n° 2 (Summer 2016) . - pp 67 - 83[article]Réservation
Réserver ce documentExemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 031-2016021 RAB Revue Centre de documentation En réserve 3L Disponible 031-2016022 RAB Revue Centre de documentation En réserve 3L Disponible
Titre : Dictionnaire bilingue des sciences de la terre : anglais-français, français-anglais Type de document : Dictionnaire / Usuel Auteurs : Jean-Pierre Michel, Auteur ; MICHAEL S.N. Carpenter, Auteur ; Rhodes Whitmore Fairbridge, Auteur Mention d'édition : 5 Editeur : Paris : Dunod Année de publication : 2013 Importance : 510 p. Format : 14 x 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-10-059291-3 Note générale : Bibliographie Langues : Anglais (eng) Français (fre) Descripteur : [Vedettes matières IGN] Terminologie
[Termes IGN] anglais (langue)
[Termes IGN] sciences de la Terre et de l'universRésumé : (Editeur) Cette nouvelle édition entièrement révisée réunit des termes scientifiques, techniques et généraux les plus utilisés dans les divers domaines des sciences de la Terre et de l'Univers, notamment la géologie minière et pétrolière, géophysique, géomorphologie, climatologie, océanographie, paléontologie, géochimie... Ce dictionnaire bilingue est enrichi de nouvelles entrées en hydrogéologie, pédologie et autres sciences de l'environnement. Les lecteurs désirant traduire un article ou rédiger un rapport scientifique trouveront de nombreux conseils en introduction d'ouvrage. Note de contenu : - Suggestions aux traducteurs
- Liste de domaines
- 1ère partie : anglais-français (26 600 entrées)
- 2ème partie : français-anglais (17 700 entrées)
- Abréviations scientifiquesNuméro de notice : 20994 Affiliation des auteurs : non IGN Nature : Dictionnaire Permalink : https://documentation.ensg.eu/index.php?lvl=notice_display&id=37957 Réservation
Réserver ce documentExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 20994-01 86.08 Livre Centre de documentation Langues et terminologie Disponible
Titre : Histoire sociale des langues de France Type de document : Monographie Auteurs : Georg Kremnitz, Éditeur scientifique Editeur : Rennes : Presses Universitaires de Rennes (PUR) Année de publication : 2013 Importance : 906 p. Format : 17 x 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-2723-2 Note générale : Bibliographie Langues : Français (fre) Descripteur : [Vedettes matières IGN] Linguistique
[Termes IGN] arabe (langue)
[Termes IGN] basque (langue)
[Termes IGN] berbère (langue)
[Termes IGN] breton (langue)
[Termes IGN] catalan (langue)
[Termes IGN] colonisation
[Termes IGN] corse (langue)
[Termes IGN] créole
[Termes IGN] dialecte
[Termes IGN] flamand (langue)
[Termes IGN] France (géographie historique)
[Termes IGN] immigration
[Termes IGN] langage
[Termes IGN] langue d'oc
[Termes IGN] langue d'oil
[Termes IGN] malgache (langue)Résumé : (Editeur) La France découvre son plurilinguisme... On parle en effet sur son territoire plusieurs dizaines de langues autres que le français. Une nouvelle perception de cette réalité linguistique émerge aux niveaux politique, administratif et public depuis une quinzaine d’années. Dans le même temps, la recherche sur les langues de France et sur les langues en France a beaucoup progressé, mais il manquait un état des lieux général et une synthèse. Alors que plusieurs histoires sociales de langues ont été publiées, celle-ci est la première pour l’ensemble des langues parlées dans un pays, la France. Cet ouvrage traite de l’histoire de la communication d’un grand nombre de langues qui, à différents moments, sont entrées en contact avec le français. Il prend en compte aussi bien les langues "régionales" ou minoritaires autochtones que celles de l’Outre-mer et celles de l’immigration ancienne ou récente, sans oublier la langue des signes française. Il s'adresse, certes, aux spécialistes des sciences du langage, mais aussi à un large public qui aspire aujourd’hui à mieux connaître l’histoire et la situation actuelle des langues de France, dont il est souvent question dans l’actualité. Tous découvriront ici les concepts et les données qui s’imposent pour mieux comprendre l’évolution des formes de la communication en ces diverses langues de France. Soixante-dix auteurs français et étrangers ont été sollicités pour décrire et analyser les relations sociales qui se sont établies au fil des siècles entre le français et les autres langues, mais aussi entre celles-ci et le monde extérieur. Ce livre apporte une masse considérable d’informations sur un aspect méconnu de la société française. Cette histoire novatrice, de nature encyclopédique, est appelée à constituer un ouvrage de référence. Note de contenu : Première partie - Questions générales
Deuxième partie - Les langues de la France
- L'évolution de l'espace communicationnel en France depuis le Moyen-Age
- Les différentes langues de la France métropolitaine
- Les langues de France métropolitaine non territoriales
- La langue des signes
Troisième partie - Les langues des départements et territoires d'Outre-Mer
Quatrième partie - Les langues d'immigrationNuméro de notice : 22034 Affiliation des auteurs : non IGN Nature : Recueil / ouvrage collectif Permalink : https://documentation.ensg.eu/index.php?lvl=notice_display&id=41879 Réservation
Réserver ce documentExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 22034-01 28.00 Livre Centre de documentation En réserve 2S (M-103) Disponible Belgique, les cartes de la discorde / Cécile Marin in Carto, le monde en cartes, n° 13 (septembre - octobre 2012)
[article]
Titre : Belgique, les cartes de la discorde Type de document : Article/Communication Auteurs : Cécile Marin, Auteur Année de publication : 2012 Article en page(s) : pp 54 - 55 Langues : Français (fre) Descripteur : [Vedettes matières IGN] Cartographie thématique
[Termes IGN] Belgique
[Termes IGN] carte transfrontalière
[Termes IGN] flamand (langue)
[Termes IGN] Flandre (Belgique)
[Termes IGN] frontière
[Termes IGN] Wallonie (Belgique)Résumé : (Auteur) Ce plat petit pays dans lequel les langues vernaculaires se sont effacées au profit des idiomes de ses trois grands voisins n'en finit pas de se chercher une unité dans sa diversité. Le contexte politique délicat qui est le sien depuis deux ans exacerbe les rivalités. Flamands et wallons s'observent par-dessus la frontière et les représentations du territoire sont particulièrement scrutées. Les erreurs cartographiques des uns ou des autres ne manquent pas d'alimenter des polémiques. Numéro de notice : A2012-456 Affiliation des auteurs : non IGN Thématique : GEOMATIQUE Nature : Article DOI : sans Permalink : https://documentation.ensg.eu/index.php?lvl=notice_display&id=31902
in Carto, le monde en cartes > n° 13 (septembre - octobre 2012) . - pp 54 - 55[article]Réservation
Réserver ce documentExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 154-2012051 SL Revue Centre de documentation Revues en salle Disponible Photogrammetric terminology: Second edition / P. Newby in Photogrammetric record, vol 27 n° 139 (September - November 2012)
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink